Description |
Im Mittelalter galt kein anderes künstlerisches Medium als wertvoller, auffälliger und aussagekräftiger als das Mosaik. Wie ein Schriftsteller aus dem 14. Jahrhundert feststellte, konnte nichts die Wände wirksamer verschönern als das Mosaik. Einer der Gründe, warum diese aus der Antike übernommene Technik einen so außergewöhnlichen Ruf genoss, war ihre Fähigkeit, das Farbspektrum eines Regenbogens zu imitieren. Die Verwendung glitzernder goldener Mosaiksteine trug dazu bei, den Status des Mosaiks zu erhöhen und es für die visuelle Evokation der göttlichen Sphäre geeignet zu machen. Darüber hinaus wurden Mosaike wegen ihrer teuren Materialien, des besonderen Know-hows ihrer Schöpfer und ihrer Verbindung zu den wichtigsten Machtzentren geschätzt. Konstantinopel war für seine spezialisierten Werkstätten bekannt, aber auch in Rom waren kostbare Dekorationen in diesem Medium Tradition. Alle aufstrebenden Mächte im Mittelmeerraum, von den islamischen Kalifaten über das Heilige Römische Reich Karls des Großen, Venedig, das kreuzfahrerischen Reich Jerusalems, Georgien bis zum normannischen Sizilien, manifestierten ihre politische Rolle durch die Inszenierung kostbarer Mosaike. In diesem Seminar werden wir die wichtigsten byzantinischen, islamischen und westeuropäischen Mosaike vom technischen, stilistischen, historischen und ikonographischen Gesichtspunkt untersuchen. --- Au Moyen Âge, on disait qu’aucun autre support artistique n’était plus précieux, plus accrocheur et plus digne d’autorité que la mosaïque. Comme l'affirmait un écrivain du XIVe siècle, rien ne pouvait embellir les murs plus efficacement que la mosaïque. L'une des raisons pour lesquelles cette technique, héritée de l'Antiquité, jouissait d'une réputation aussi extraordinaire était sa capacité à imiter le spectre des couleurs contenues dans un arc-en-ciel. L'utilisation de tesselles d'or scintillantes a contribué à la valoriser et à la rendre apte à l'évocation visuelle de la sphère divine. En outre, les mosaïques étaient appréciées pour leurs matériaux coûteux, le savoir-faire particulier de leurs créateurs et leur association avec les plus importants centres de pouvoir. Constantinople était bien connue pour ses ateliers spécialisés, mais les décorations précieuses dans ce médium étaient également traditionnelles à Rome. Toutes les puissances émergentes du bassin méditerranéen, des califats islamiques au Saint Empire romain germanique de Charlemagne, en passant par Venise, la Palestine des Croisés, la Géorgie et la Sicile normande, ont manifesté leur rôle politique par la mise-en-scène de précieuses mosaïques. Dans ce séminaire, nous étudierons les plus importantes mosaïques byzantines, islamiques et d'Europe occidentale d'un point de vue à la fois technique, stylistique, historique et iconographique. --- In the Middle Ages, no other artistic medium was said to be more precious, eye-catching, and authoritative than mosaic. As a 14th century writer stated, nothing could embellish walls more efficaciously than mosaics. One of the grounds on which this technique, inherited from antiquity, enjoyed such an extraordinary reputation was its capacity to imitate the spectrum of colours contained in a rainbow. The use of glittering golden tesserae contributed to enhance its status and make it suitable for the visual evocation of the divine sphere. Furthermore, mosaics were appreciated for their expensive materials, the special know-how of their creators, and their association with the most important centres of power. Constantinople was well known for its specialized workshops, but precious decorations in this medium were also traditional in Rome. All emergent powers in the Mediterranean basin, from the Islamic caliphates to Charlemagne’s Holy Roman Empire, Venice, Crusader Palestine, Georgia, and Norman Sicily, manifested their political role through the display of precious mosaics. In this seminar, we will investigate the most important Byzantine, Islamic, and Western European mosaics from a simultaneously technical, stylistic, historical, and iconographic viewpoint. |