Seminari da linguistica: La lingua discurrida e la lingua da las medias

  • Enseignement

    Détails

    Faculté Faculté des lettres et des sciences humaines
    Domaine Plurilinguisme et didactique des langues étrangères
    Code UE-L09.00566
    Langues Rhéto-roman
    Type d'enseignement Séminaire
    Cursus Bachelor
    Semestre(s) SP-2021

    Horaires et salles

    Horaire résumé Mercredi 15:15 - 17:00, Hebdomadaire (Semestre de printemps)

    Enseignement

    Enseignants
    • Grünert Matthias
    Description

    Tge caracteristicas distinguan la lingua discurrida da la lingua scritta ch’è stada privilegiada per lung temp en la linguistica? Tge variaziun tranter lingua caracterisada sco discurrida e lingua caracterisada sco scritta pon ins percorscher en ils meds da massa tradiziunals (pressa, radio, televisiun) ed en furmas da communicaziun liadas a las medias novas (sms, chat, servetschs online)?

    Per savair descriver quests dievers da la lingua actuala sa famigliariseschan las participantas ed ils participants cun las noziuns fundamentalas da la linguistica da las varietads. En il studi da la lingua discurrida dal mintgadi sco er da chats vegnan er l’analisa e la linguistica conversaziunala applitgadas, che s’interesseschan per l’organisaziun da conversaziuns, per la constituziun dal senn en l’interacziun e per atgnadads linguisticas da conversaziuns. Per l’interpretaziun da facturs specials en la communicaziun dals meds da massa vegnan concepts da la linguistica da las medias integrads. Las participantas ed ils participants emprendan d’enconuscher ultra da quai ils princips per rimnar e preparar datas oralas per l’analisa.

    Suenter la part teoretica suonda ina part d’analisas, nua che participantas e participants examineschan producziuns oralas ch’els han rimnà sezs, emissiuns da radio u televisiun u conversaziuns da chat.

    Objectifs de formation

    Las participantas ed ils participants...

    – enconuschan las noziuns fundamentalas da la linguistica da las varietads e las san applitgar per caracterisar texts e producziuns oralas,

    – san analisar conversaziuns tenor ils criteris da l’analisa e la linguistica conversaziunala,

    – èn sa famigliarisads cun facturs specials da la communicaziun en ils meds da massa,

    – san applitgar las normas dal Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem (GAT) per transcripts da basa.

    Commentaire

    Il seminari ha lieu online via Teams almain fin a la pausa da Pasca.

    Softskills Oui
    Hors domaine Oui
    BeNeFri Oui
    Mobilité Oui
    UniPop Oui
    Auditeur Oui

    Documents

    Bibliographie Koch, Peter/Oesterreicher, Wulf 2011: Gesprochene Sprache in der Romania. 2., aktualisierte und erweiterte Auflage, Berlin: De Gruyter

    Mroczynski, Robert 2014: Gesprächslinguistik. Eine Einführung, Tübingen: Narr Francke Attempto

    Perrin, Daniel 2015: Medienlinguistik. 3., aktualisierte Auflage, Konstanz/München: UVK Verlagsgesellschaft

    Sinner, Carsten 2014: Varietätenlinguistik. Eine Einführung, Tübingen: Narr Francke Attempto
  • Dates et salles
    Date Heure Type d'enseignement Lieu
    14.04.2021 15:15 - 17:00 Cours MIS 02, salle 2116
    21.04.2021 15:15 - 17:00 Cours MIS 02, salle 2116
    28.04.2021 15:15 - 17:00 Cours MIS 02, salle 2116
    05.05.2021 15:15 - 17:00 Cours MIS 02, salle 2116
    12.05.2021 15:15 - 17:00 Cours MIS 02, salle 2116
    19.05.2021 15:15 - 17:00 Cours MIS 02, salle 2116
    26.05.2021 15:15 - 17:00 Cours MIS 02, salle 2116
    02.06.2021 15:15 - 17:00 Cours MIS 02, salle 2116
  • Modalités d'évaluation

    Exposé - Hors session

    Mode d'évaluation Par note, Par réussi/échec
    Description

    Evaluaziun sin basa d'in referat e sin basa da la participaziun a las discussiuns en il seminari.

  • Affiliation
    Valable pour les plans d'études suivants:
    Enseignement complémentaire en Lettres
    Version: ens_compl_lettres

    Français 120
    Version: SA16_BA_fr_V04
    Module 8 - CTC

    Français et Allemand: Bilinguisme et échange culturel 180
    Version: SA17_BA_de_fr_V01
    1.4 CTC / Softskills > CTC - Soft Skills (pour étudiant-e-s germanophones)

    Français et Allemand: Bilinguisme et échange culturel 180
    Version: SA17_BA_de_fr_V01
    1.4 CTC / Softskills > CTC - Soft Skills (pour étudiant-e-s germanophones)

    Germanistik 120
    Version: SA16_BA_dt_V02
    Soft Skills

    Germanistique 120
    Version: SA23_BA_de_v01
    Soft Skills

    Histoire 120
    Version: SA16_BA_bi_v02
    CTC > Soft skills 12

    Histoire 120
    Version: SA16_BA_bi_v01
    CTC > Soft skills 12

    Histoire de l'art 120
    Version: SA14_BA_120_bi_v03
    Tronc commun > Module 05 / Soft skills

    Histoire de l'art 120
    Version: SA14_BA_120_bi_v02
    Tronc commun > Module 05 / Soft skills

    Histoire de l'art 120
    Version: SA14_BA_120_bi_v01
    Tronc commun > Module 05 / Soft skills

    Histoire de l'art 120
    Version: SA23_BA_120_bi_v01
    Profils > Archéologie > Archéologie > Module 10 : Soft Skills
    Profils > Histoire de l'art > Module 10 : Soft Skills

    Italien 120
    Version: SA15_BA_ital_V02
    Soft Skills

    Italien 120
    Version: SA15_BA_ita_V01
    Soft Skills

    Langue et littérature anglaises 120
    Version: SA15_BA_ang_V02
    Module Nine: Soft Skills

    Lettres [Cours]
    Version: Lettres_v01

    Philosophie 120
    Version: SH05_BA_bi_v01
    Soft skills > Soft skills 12

    Philosophie 120
    Version: SA17_BA_bi_v02
    CTC / Softskills > Soft skills 12

    Philosophie 120
    Version: SA20_BA_bi_v01
    CTC / Softskills > Soft skills 12

    Philosophie 120
    Version: SA17_BA_bi_v01
    CTC / Softskills > Soft skills 12

    Psychologie 180
    Version: SA19_BA_fr_de_bil_v02
    Module 11 > M11 Soft skills

    Pédagogie / Psychologie 120
    Version: SA20_BA_bil_v01
    BP1.7-B Bereichsübergreifende Kompetenzen / Compétences transversales

    Pédagogie / Psychologie 120
    Version: SA14_BA_fr_v02
    CTC / BP1.8-F

    Pédagogie / Psychologie 120
    Version: SA20_BA_de_v01
    BP1.7-D Bereichsübergreifende Kompetenzen

    Rhéto-roman 30
    Version: SA15_BA_rhéto_V01
    Modul A: Linguistica

    Rhéto-roman 30 [BA_SI]
    Version: SA15_BASI_rhéto_V01
    Didactica dal rom (BA_S1 30)
    Linguistica e litteratura I (BA_S1 30)
    Linguistica e litteratura II (BA_S1 30)

    Rhéto-roman 50
    Version: SA15_BA_rhéto_V01
    Modul tematic III: Varietads e plurilinguitad

    Rhéto-roman 60
    Version: SA15_BA_rhéto_V01
    Modul tematic III: Varietads e plurilinguitad

    Sciences de l'éducation 120
    Version: SA20_BA_de_v01
    BE1.8-D Bereichsübergreifende Kompetenzen

    Sciences de l'éducation 120
    Version: SA14_BA_fr_v02
    CTC / BS1.8-F

    Sciences de l'éducation 120
    Version: SA20_BA_bil_v01
    Variante A > BE1.8a-B Compétences transversales
    Variante B > BE1.7b-B Bereichsübergreifende Kompetenzen

    Slavistique 120
    Version: SA15_BA_slav_V02
    Module 9: Compétences transversales et complémentaires

    Slavistique 120
    Version: SA15_BA_slav_V01
    Module 9: Compétences transversales et complémentaires

    Sociologie 120
    Version: SA17_BA_bil_fr_v02
    Compétences transversales complémentaires

    Sociologie 120
    Version: SA17_BA_fr_v02
    Compétences transversales complémentaires